Empathetic Localization For Games And Apps

Transform your games and apps with Renata’s expert English into Brazilian Portuguese localization. Let’s make the unique experience you’ve created available for a whole lot more folks!

7+

Years of experience in English into Brazilian Portuguese localization.

15+

Satisfied clients across apps, games, recruitment, health, social media, entertainment, IT, and fashion.

500+

Projects delivered with creativity, care, authenticity, and empathy.

Valued Partnerships and Collaborations

I’m proud to work with varied clients, from dubbing studios to major translation agencies to app developers, delivering inclusive Brazilian Portuguese localization that surpasses expectations.

Purpose

I believe not everybody gets a chance to tell their story or to have their voice heard. Society is still miles away from being equal. For instance, opportunities don’t come knocking on everyone’s doors. I try to do my best to change this by using engaging localization to bring apps and games especially by marginalized people to the forefront. LGBTQIAPN+ people, women, BIPOC, the disabled community need more space. And so many more are willing to be part of the conversation, but seldom get invited. Your games and apps deserve a chance to be experienced by Brazilians and resonate deeply. Let’s turn the tables together!

Localization Services for Games and Apps

I offer specialized localization services tailored for your games and apps. My expertise ensures the experiences you offer captivate Brazilians. Want to know what this looks like?

Specialist Services Offered

Game Localization

App Localization

Subtitling Services

It’s okay to fear

I know it’s scary. There’s a whole world of possibilities out there for you. What might be lurking in the dark? Maybe something bad? Who knows? Maybe it’s something incredible! I believe if you plan it carefully and take the plunge, amazing things can happen to you. So if you want to get more users and players, now’s the right time to commit to localization. Have doubts? I’ve got you.

en_USEnglish